Sadece Oyunculara Sahip Olacak 8 Referans
video oyun endüstrisi bulunduğu yıllar boyunca pop kültürüne çok şey kattı. 1990'larda yapılan bir ankete göre, Mario, Amerikalı çocuklar için Mickey Mouse'dan daha tanınırdı. 2016 itibariyle, oyun genellikle 100 milyar dolarlık bir sektör olarak kabul ediliyor, bu da pek çok insanın oyun satın aldığı ve oynadığı anlamına geliyor. Öyle olsa bile, yalnızca en büyük video oyunları devreye giriyor ve oyun çevrelerinin dışında yaygın olarak tanınıyor. Ve her yıl gelen ve giden pek çok oyunla, oyuncu olmayanların kaçırdığı pek çok şey var. Örneğin bu oyun referanslarını ele alalım.
Kendini adamış bir oyuncu değilseniz veya en azından hayatınızın bir noktasında video oyunlarıyla uğraşmadıysanız, aşağıdaki ifadelere aşina olmamanız büyük olasılıktır. Öyleyse onları kontrol edin ve kökenlerini okumadan önce kaç tanesini belirleyebileceğinizi görün.
1. Kazanan sensin
Japon geliştiriciler şimdiye kadar yaratılmış en iyi oyunların çoğundan sorumludur. Yani oyunlar uluslararası hale geldiğinde, çevrilmeleri gerekiyor. Günümüzde, büyük video oyunlarının uluslararası pazarlar için yerelleştirilmesi için çok para ve çaba harcanmaktadır, ancak bu her zaman böyle olmadı. Çeviri, bazı oyun geliştiricileri için en önemli önceliklerden biri değildi ve bu, herhangi bir sayıda klasik oyunda bazı komik yanlış çevirilere yol açtı.
En ünlü örneklerden biri 1986 NES oyunundan geliyor Profesyonel Güreş . Bir maç kazandığınızda karakteriniz zaferle kollarını kaldırıyor ve ekranda “BİR KAZANAN SİZSİNİZ” ifadesi beliriyor. Açıkça görülüyor ki geliştiriciler çeviriyi ana dili İngilizce olan biri tarafından çalıştırmayı başaramadı - ve bu yüzden dünya daha çekici bir yer.
2. Namlu rulosu yapın
Namlu yuvarlanması, savaş pilotlarının düşmanlarına karşı avantaj elde etmek için kullandıkları bir hava manevrasıdır. İfade, 1997 oyunuyla oyun dünyasında popülerlik kazandı. Yıldız Tilki 64 İçinde Nintendo 64'te. Pilot Peppy Hare, altınızda düşmanınız olduğunda size tavsiyede bulunmak için ses çıkarıyor: 'Namlu yuvarlayın!' İronik olarak, yaptığınız manevra Yıldız Tilki 64 teknik olarak bir fıçı rulosu değil, ama bu başka bir zaman için bir ders.
Bu cümle bir zamanlar daha da popüler oldu Google bunu bir arama motoruna çevirdi Paskalya yumurtası . Henüz denemediyseniz, ne olacağını görmek için Google arama çubuğuna yazın.
3. Pasta bir yalan
Birisi 'pasta bir yalan' derse, keyifli bulmaca oyununa gönderme yapıyor demektir Portal . İçinde, Aperture Science Enrichment Center'da bulmacaları tamamlarken GLaDOS olarak bilinen bir AI tarafından yönlendirilen bir karakter olarak oynarsınız. GLaDOS, tüm bulmaca odalarını tamamladığınızda pasta alacağınızı vaat ediyor.
Bulmacaları çözerken, oyunun belirli seviyelerinde duvarlara karalanmış 'pasta bir yalan' ifadesini fark edeceksiniz, görünüşe göre önceki bir konunun bıraktığı (maceralarını Portal komik ). Pasta bir yalan mı? Öğrenmek için oyunu oynamanız gerekecek.
4. Erkek nedir? Küçük sefil bir sır yığını
yogi berra nereye gittiğini bilmiyorsan
Bu gnomik atasözü, 1997 PlayStation klasiğinin girişinde Dracula'nın kendisi tarafından konuşulur. Castlevania: Gecenin Senfonisi . Okumak o kadar da komik değil. Kötü yazı ve hatta daha kötü oyunculuk karışımından keyif almak için yukarıdaki videoyu izleyin. Oyunlarda ses oyunculuğunun ilk günlerinden, yayıncıların profesyonel yetenekleri işe almak için gerçek para harcamak istemediklerinden geliyor. Sektör uzun bir yol kat etti.
5. HATAYIM
Bu şifreli cümle, 1988 NES oyununda küçük kasaba Ruto'da bir köylü tarafından dile getirildi. Zelda II: Bağlantının Serüveni . İlk karşılaşmanızda tüm söyleyeceği bu. Biraz ürkütücü. Daha sonra, birinin size Ruto'da Hata'yı bir saray hakkında sormanızı söylediği başka bir şehre gidiyorsunuz. Geri döndüğünüzde, Hata size saraya nasıl gireceğiniz konusunda bir ipucu verir.
İfade bir çeviri hatası gibi görünse de, değil. Görünüşe göre karakterin adı Japonca versiyonundan doğru bir şekilde Hata olarak çevrilmiş. Kimin aklına gelirdi?
6. Bulanık baş dönmesine dokunun
Bu söylemesi eğlenceli ifadeyi daha önce gördüyseniz, nereden geldiğini merak etmiş olabilirsiniz. Yani, 1995 Super Nintendo klasiğini oynamadıysanız Super Mario World 2: Yoshi'nin Adası . Meraklı ifade aslında oyundaki bölümlerden birinin adıdır.
Seviyeyi oynayın ve cümlenin anlamı netleşir. Yoshi'ye pastel renkli dünyada rehberlik ederken, tüylü toplar havada süzülüyor. Birine dokunursan, yer altından sarhoş ya da başın dönüyormuş gibi dalgalanmaya başlar. Dokunma bulanıklığı gerçekten baş döndürür.
7. Ölmeye hoş geldiniz
1990'larda bir atari salonunu ziyaret ettiyseniz, büyük ihtimalle oyunu oynamışsınızdır X Men . 1992'de ortaya çıkan ve hızla popülerliği hızla yayılan dört oyunculu, işbirliğine dayalı bir aksiyon oyunudur. Yıldızlardan daha az çevirisine rağmen, arkadaşlarla oynamak çok eğlenceliydi.
En aşikar çeviri hatası, Magneto’nun büyük kötü niyetli konuşması sırasında meydana gelir. Gerçek bir mutant kötü adam, hayırseverlerden oluşan bir takımla karşılaştığında söyleyeceği şey yerine, 'Ölmeye hoş geldiniz!' Diyor. Asıl soru, seslendirme sanatçısının neden gramer felaketini daha mantıklı bir doğaçlama ile değiştirmektense yazıldığı gibi okuduğudur.
8. İtiraz!

Bu cümle nereden geliyor Phoenix Wright | Capcom
Birçok oyuncu bile izin verdi Pheonix Wright seri onları geçer. Bu çok kötü çünkü oyunlar oldukça harika. Polislerin doğru yapamayacakları davaları asla çözemeyen bir 'iyi avukat' hakkında bir dizi. Oyunlarla ilgili en tatmin edici şeylerden biri, mahkemenin yargılamalarının ortasında sürekli olarak yukarıdaki ifadeyi araya girmesidir.
Öyleyse, daha önce birinin iğrenç bir şekilde “İtiraz!” Diye bağırdığını duyduysanız dava dışındaki herhangi bir bağlamda, özellikle genişletilmiş bir kol ve işaret parmağıyla, muhtemelen Phoenix Wright .











